L’organizzatore è tenuto a prestare le misure di assistenza al consumatore imposte dal criterio di diligenza professionale esclusivamente in riferimento agli obblighi a proprio carico per disposizione di legge o di contratto.
The organizer is obliged to provide the measures of assistance to the consumer imposed by the criterion of professional diligence exclusively in reference to the obligations borne by law or contract.
l'impresa di investimento rispetta i propri obblighi a norma dell'articolo 18.
the investment firm complies with its obligations under Article 18.
Non mi obblighi a lottare... perché non le piacerà come combatto.
Now, don't force me to fight... Because you won't like my way of fighting.
Ho degli obblighi a cui far fronte, quindi se non le capisco, saro' costretto a lottare.
Because, failing that, I have responsibilities of my own... and they have to be met, even if that means a fight.
Non mi obblighi a sbarazzarmi anche di lei.
Don't force me to get rid of you as well.
Non mi obblighi a dimostrarle che faccio sul serio, agente Mulder.
You don't want to test my resolve, Agent Mulder.
Ma dato che mi obblighi a rispondere, lascia che ti dica un paio di cose che pochi sanno.
But as you've forced me to respond, let me tell you a couple of things that only a few people know.
Tu assumi ragazze bellissime, le schiavizzi, le obblighi a starti intorno perche' non sai come avere una relazione vera e propria.
You hire beautiful girls, enslave them, force them to be around you because you don't know how to have an actual relationship.
E sebbene il mio compito di testimone mi obblighi a fare questo discorso, dovrete perdonarmi ma sara' da bollino verde, perche'... dopotutto sono in corsa per il posto da procuratore.
And while my job as best man is to offer a few remarks, you're gonna have to forgive me for keeping them G-rated, because, uh, I'm running for office after all.
Portatelo via di qui, prima che cominci a piovere sangue o che ci obblighi a mangiare pollo piccante.
You get him out of here before it starts raining blood or he forces us to eat jerk chicken.
Mi obblighi a buttare tutto per aria.
Don't make me wreck this place, pal.
Le misure moduleranno meglio inoltre gli obblighi a seconda del profilo di rischio della prova e imporranno la trasparenza anche per quanto concerne le prove effettuate in paesi terzi.
The measures will also better differentiate the obligations according to the risk-profile of the trial, and improve transparency including on trials done in third countries.
Le prove disponibili confermano che Saint Vincent e Grenadine non ha ottemperato ai propri obblighi a norma del diritto internazionale per quanto riguarda l'adozione di misure di esecuzione efficaci.
Available evidence confirms that Saint Vincent and the Grenadines has not fulfilled its obligations under international law with respect to effective enforcement measures.
Non mi obblighi a negoziare con quelle persone, non mi faccia uscire.
Don't make me negotiate with those people. Don't make me go out there.
Ciascuno degli Stati membri può adire la Corte di giustizia quando reputi che un altro Stato membro ha mancato a uno degli obblighi a lui incombenti in virtù della Costituzione.
A Member State which considers that another Member State has failed to fulfil an obligation under the Constitution may bring the matter before the Court of Justice.
Il fornitore è autorizzato a trasferire i propri diritti ed obblighi a tali condizioni, in tutto o in parte, a terzi senza alcun preavviso.
The provider is entitled to transfer its rights and obligations under these terms, entirely or in part, to a third party without any notice.
I Paesi Bassi hanno due mesi per notificare alla Commissione le disposizioni adottate al fine di assicurare l'adempimento degli obblighi a norma del diritto dell'UE.
The Netherlands now has two months to notify the Commission of measures to ensure compliance with the obligations under EU law.
Qualora, alla scadenza del periodo di notifica, l’ente creditizio non abbia adempiuto agli obblighi a esso incombenti, l’SGD esclude l’ente creditizio.
If, on the expiry of the notice period, the credit institution has not complied with its obligations, the guarantee scheme may, again having obtained the express consent of the competent authorities, proceed to exclusion.
Non venderemo, distribuiremo o affitteremo i tuoi dati personali a terzi a meno che tu non ce lo permetta o che la legge ci obblighi a farlo.
We will not sell, distribute or lease your personal information to third parties unless we have your permission or are required by law.
Solo... non posso credere che il dipartimento la obblighi a stare con un ricco collezionista di avventure amorose contro la sua volonta'.
I just-- I can't believe that the department is forcing her to hang out with some womanizing rich guy against her will.
La responsabilita' e' del paziente, ma non c'e' nessuna regola che ci obblighi a...
Responsibility is to the patient, but there's no rule that says we have to...
Mi obblighi a vivere con degli sconosciuti.
You force me to live with strangers.
E mi obblighi a leggerti nel pensiero.
And you force me to be like some kind of a mind reader.
Mi obblighi a cambiare i miei piani.
You're forcing me to change my plan.
Obblighi a seguito della cessazione dei servizi di trattamento dei dati personali
Obligation after the termination of personal data-processing services
Un'ulteriore descrizione dei ruoli e degli obblighi a norma del regolamento CLP è disponibile nel capitolo 2 della Guida introduttiva al regolamento CLP.
A further description of roles and obligations under CLP is given in Chapter 2 of the Introductory Guidance on the CLP Regulation.
Se mi obblighi a tornare, giuro che ti stacco la testa.
If I have to come back here, I'm gonna take your head off.
Ho paura che il mio lavoro mi obblighi a farle alcune domande.
I'm afraid it's my job to ask you a few questions.
Anche se sei malato, quando le persone ti vedono cosi' forte e coraggioso, le obblighi a rivedere la propria vita.
Even though you're sick, when people see how strong and brave you are, why, it makes them take a look at their own lives.
Se mi obblighi a estrarre, ti faccio fuori.
You make me pull, I'll put you down.
Un sogno dell'infanzia in cui lo obblighi a picchiarsi da solo.
Some childhood dream about you making him hit himself.
Non mi serve qualcuno che mi obblighi a comprare cose che non mi posso permettere.
Like I need someone telling me to buy shit I can't afford.
Penso che crescere senza qualcuno che ti protegga dal mondo esterno ti obblighi a imparare a sopravviverci.
I think growing up without someone to protect you from the world forces you to learn how to survive in it.
Esaudite la mia richiesta e rilasciate subito il signor Evans, prima che un tribunale vi obblighi a farlo.
Grant my request and release Mr. Evans immediately, Before the courts force you to do so.
Mi obblighi a dare questa grande festa e improvvisamente non vuoi piu' andarci perche' hai paura della mia amante?
And now, suddenly, you've forced me to have this big party and you don't want to go? Because you're afraid of my mistress?
Ciao... andiamo a fare il bagno prima che arrivi Sally e ci obblighi a mangiare le verdure.
Hey, um... we're gonna go swimming before Sally gets here and makes us eat vegetables.
La Commissione, quando reputi che uno Stato membro abbia mancato a uno degli obblighi a lui incombenti in virtù dei trattati, emette un parere motivato al riguardo, dopo aver posto lo Stato in condizioni di presentare le sue osservazioni.
Article 169 If the Commission considers that a Member State has failed to fulfil an obligation under this Treaty, it shall deliver a reasoned opinion on the matter after giving the State concerned the opportunity to submit its observations.
Obblighi a carico dell’utente di servizi di pagamento in relazione agli strumenti di pagamento e alle credenziali di sicurezza personalizzate
Obligations of the payment service user in relation to payment instruments and personalised security credentials
Ciascuno degli Stati membri può adire la Corte di giustizia dell'Unione europea quando reputi che un altro Stato membro ha mancato a uno degli obblighi a lui incombenti in virtù dei trattati.
A Member State which considers that another Member State has failed to fulfil an obligation under this Treaty may bring the matter before the Court of Justice.
Esso stabilisce i principi e gli obblighi a cui le istituzioni dell'UE devono attenersi e conformarsi quando trattano i dati personali.
It determines the principles and obligations which the EU institutions must observe and fulfil when processing personal data.
La Commissione, quando reputi che uno Stato membro abbia mancato a uno degli obblighi a lui incombenti in virtù della Costituzione, emette un parere motivato al riguardo, dopo aver posto lo Stato in condizioni di presentare osservazioni.
If the Commission considers that a Member State has failed to fulfil an obligation under the Constitution, it shall deliver a reasoned opinion on the matter after giving the State concerned the opportunity to submit its observations.
Obblighi a carico del prestatore di servizi di pagamento in relazione agli strumenti di pagamento
Obligations of the payment service provider in relation to payment instruments
In caso di conflitto tra gli obblighi del licenziatario a norma della licenza compatibile e i suoi obblighi a norma della presente licenza, prevalgono gli obblighi prescritti dalla licenza compatibile.
Should the Licensee's obligations under the Compatible Licence conflict with his/her obligations under this Licence, the obligations of the Compatible Licence shall prevail.
Informare i cittadini, in particolare sui loro diritti e obblighi a norma del diritto dell'UE, e comunicare con loro nella loro lingua è essenziale per la trasparenza, la legittimità, e l'efficienza dell'UE.
Informing citizens, particularly about their rights and obligations under EU law, and communicating with them in their own languages, is essential for the transparency, legitimacy and efficiency of the EU.
Gli accordi tra i singoli e le relative circostanze non possono limitare l’esercizio delle libertà fondamentali da parte di terzi – poiché si tratterebbe altrimenti di contratti che impongono obblighi a carico di terzi.
Agreements between individuals and the associated circumstances cannot restrict the exercise by third parties of the fundamental freedoms; such agreements would otherwise be to the detriment of third parties.
1.2816641330719s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?